* feat: add Ukrainian (uk) website translation
Translate all 681 keys from en.json to uk.json for the cmux website.
Preserves all placeholders and HTML-like tags. Testimonials kept in original language.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
* feat: register Ukrainian locale in web i18n routing config
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
* feat: add Ukrainian translations to Localizable.xcstrings (916 keys)
Translated all 916 string keys from English to natural Ukrainian.
All format specifiers (%@, %lld, %1$@, etc.) preserved.
JSON syntax validated.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
* feat: add Ukrainian README translation (README.uk.md)
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
* feat: add Ukrainian language link to all README language selectors
Added Українська link to the language selector paragraph in all 20 existing
README files (README.md and README.*.md), pointing to README.uk.md.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
* Fix truncated Ukrainian translations for cli.claude-teams.usage and cli.omo.usage
---------
Co-authored-by: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Co-authored-by: Lawrence Chen <lawrencecchen@users.noreply.github.com>
* Add dual licensing (AGPL + commercial)
Add commercial license option for organizations that cannot comply with
AGPL. Contact founders@manaflow.com for details. Updates LICENSE preamble,
all README translations, and CONTRIBUTING.md.
* Fix AGPL identifier and strengthen contributor license grant
- Use AGPL-3.0-or-later (not AGPL-3.0) in all READMEs to match LICENSE
- Replace weak "retains the right" clause in CONTRIBUTING.md with explicit
contributor license grant for commercial sublicensing
---------
Co-authored-by: Lawrence Chen <lawrencecchen@users.noreply.github.com>
- Swift app: feedback API endpoint, docs URLs, changelog URL, CLI help
- PostHog proxy: r.cmux.dev -> r.cmux.com
- All 20 README files: docs and blog links
- Homebrew cask: homepage URL in update-homebrew workflow
Co-authored-by: Lawrence Chen <lawrencecchen@users.noreply.github.com>
Add Khmer (README.km.md) to all 17 other translations' language
selectors. Fix README.km.md: add translation disclaimer, download
badge in Install section, translate feature table headings/descriptions
and browser section note from English to Khmer.
* Create README-kh.md for Khmer localization
Add Khmer language support to README
* Address review feedback: rename to README.km.md, add screenshots/star history
- Rename README-kh.md to README.km.md (correct ISO 639-1 language code, dot separator)
- Add Khmer link to main README.md language switcher
- Add feature screenshot table matching original README structure
- Add browser keyboard shortcuts note
- Add Star History section
- Use relative image paths consistent with other localized READMEs
---------
Co-authored-by: im4tta <82812618+im4tta@users.noreply.github.com>