exbrain/vault-template/CLAUDE.md
Masahiro Chaen 2c2343e081 fix: resolve all errors from full repository audit
- README/README_JP: fix X bookmark schedule "22:00" → "every 4 hours"
- README: standardize skill name /auto-min → /auto-mins
- sync-x-bookmarks.sh: fix subshell variable scope (NEW_COUNT always 0)
  Use process substitution instead of pipe to preserve counter
- CLAUDE.md: add missing frontmatter (violated own schema rules)
- clips/_index.md: replace personal test data with clean template
- on-file-change.sh: replace bare except with specific exceptions
- on-session-end.sh: use context managers for file handles

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-08 23:29:08 +09:00

36 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
type: schema
---
# Obsidian Vault Schema
> このファイルはLLMがvaultを読み書きする際のルール定義。
## ファイル区分
| 区分 | 場所 | 編集権限 | ヘッダー |
|------|------|---------|---------|
| SYNCED | system/, skills/, memory/ | 自動同期のみ。手動編集禁止 | `<!-- SYNCED: DO NOT EDIT -->` |
| editable | daily/, meetings/, clients/, decisions/, insights/ | Claude + 人間が自由に編集 | なし |
## 書き込みルール
1. **frontmatter必須** — 全ページに YAML frontmatter を付ける
2. **日本語** — 本文は日本語。タグ・フォルダ名は英語kebab-case
3. **日付フォーマット** — YYYY-MM-DDISO 8601
4. **SYNCEDファイルの冒頭**`<!-- SYNCED: DO NOT EDIT -->` を1行目に
## リンク規約
- 内部リンク: `[[フォルダ/ファイル名]]` 形式
- 外部ソース: frontmatterの `source:` フィールドにパス記載
- 双方向リンク推奨
## 命名規則
| コンテンツ | パターン | 例 |
|-----------|---------|-----|
| デイリーノート | `YYYY-MM-DD.md` | `2026-04-07.md` |
| 議事録 | `YYYY-MM-DD_<顧客>_<種別>.md` | `2026-04-07_client-a_meeting.md` |
| 判断ログ | `YYYY-MM_<テーマ>.md` | `2026-04_料金改定.md` |
| 顧客 | `<kebab-case>.md` | `client-a.md` |